Вернуться   IWTB RU forum > The Doctor Who Universe > Форум по сериалу Торчвуд

Ответ
 
Опции темы
Старый 15.08.2011, 14:41   #1
Mally
снитчи ловит терпеливый
administrator
 
Аватар для Mally
 
Регистрация: 23.09.2008
Сообщений: 8,844
По умолчанию Четвертый сезон: косяки перевода

Как все-таки много непоняток идет от плохого перевода. Вот сейчас заглянула на рутрекер в тему где обсуждается шестая серия в озвучке Байбако, а там:

Цитата:
Да нет, киллер четко сказал: "Они искали планету с подходящим ландшафтом".
Самое смешное, что мы с Яной как раз с этим моментом тоже долго сомневались, когда Джек в разговоре с гендиректором Файкорп упомянул слово "география".

Киллер в четвертой серии (Побег в Лос-Анджелес) сказал, дословно: они искали мир с определенной географией. И география это отнюдь не = ландшафт, география бывает политическая, экономическая и черт знает какая. То есть это на русском когда говорят география, то имеют в виду карты, горы-реки = ландшафт, для других случаев уточнения используют, а вот что имел в виду киллер -- хз, потому что в английском, как понимаю, куча слов, имеющих очень широкое значение, которые могут использоваться и так, и сяк.

Взять хотя бы то, как мы намучались, придумывая адекватный перевод названию этой серии (The Middle Men), потому что middlemanами себя назвали гендиректор Файкорп и начальник лагеря перенаселения -- сравните масштаб. Если проводить аналогию с шахматными фигурами, то гендиректор Файкорп это минимум ферзь, а начальник лагеря максимум пешка. То есть для директора лучшим переводом было бы "посредник", а для начальника "пешка", но тогда игра слов, заложенная в серии, вообще нахрен пропадает, и подспудный смысл полностью теряется.
__________________
Mally вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.08.2011, 10:03   #2
Кимуля
новичок
 
Аватар для Кимуля
 
Регистрация: 26.08.2010
Сообщений: 5
По умолчанию

Извините, но меня в этой серии больше всего изумляла геморроидальная лихорадка, это ноу-хау в медицине. Хотя, конечно, для понимания серии это значения не имеет.

Последний раз редактировалось Mally; 20.08.2011 в 10:07. Причина: орфографические ошибки
Кимуля вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.08.2011, 10:11   #3
Mally
снитчи ловит терпеливый
administrator
 
Аватар для Mally
 
Регистрация: 23.09.2008
Сообщений: 8,844
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Кимуля Посмотреть сообщение
Извините, но меня в этой серии больше всего изумляла геморроидальная лихорадка, это ноу-хау в медицине. Хотя, конечно, для понимания серии это значения не имеет.
Не очень поняла твое замечание, главным образом, причем здесь ноу-хау. Ты имеешь в виду, что геморрагическая лихорадка редко встречается, что ли? Объясни тупой девушке-блондинке по русски, плииз.
__________________
Mally вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.08.2011, 10:19   #4
viktoriap63
жить в твоей голове
moderator
 
Аватар для viktoriap63
 
Регистрация: 24.10.2008
Адрес: Самара
Сообщений: 14,288
По умолчанию

Цитата:
меня в этой серии больше всего изумляла геморроидальная лихорадка, это ноу-хау в медицине.
Вообще есть такое заболевание, не сильно распространённое, но есть даже в России

Цитата:
Около 160 случаев геморроидальной лихорадки с почечным синдромом было зарегистрировано в Нижегородской области за шесть месяцев 2010 года.
__________________

- The world didn't end...
- No, it didn't... "Millenium"
viktoriap63 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.08.2011, 10:26   #5
Кимуля
новичок
 
Аватар для Кимуля
 
Регистрация: 26.08.2010
Сообщений: 5
По умолчанию

Вообще-то она геморрагическая, а не гемороидальная.

Последний раз редактировалось Mally; 20.08.2011 в 10:38. Причина: орфографические ошибки
Кимуля вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.08.2011, 10:28   #6
viktoriap63
жить в твоей голове
moderator
 
Аватар для viktoriap63
 
Регистрация: 24.10.2008
Адрес: Самара
Сообщений: 14,288
По умолчанию

Цитата:
геморрагическая а не гемороидальная
Есть оба вида
__________________

- The world didn't end...
- No, it didn't... "Millenium"
viktoriap63 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.08.2011, 10:30   #7
Кимуля
новичок
 
Аватар для Кимуля
 
Регистрация: 26.08.2010
Сообщений: 5
По умолчанию

Простите, но нет. Хотя, как я говорила раньше, это не принципиально. Просто это профессиональное.

Последний раз редактировалось Mally; 20.08.2011 в 10:39. Причина: орфографические ошибки
Кимуля вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.08.2011, 10:47   #8
Mally
снитчи ловит терпеливый
administrator
 
Аватар для Mally
 
Регистрация: 23.09.2008
Сообщений: 8,844
По умолчанию

Кимуля, пожалуйста начинай предложения с заглавной буквы и расставляй положенные знаки препинания, или я буду твои сообщения удалять.

Не хочу спорить насчет того, как правильно с медицинской точки зрения, хоть Вика у нас и профессиональный медик, ошибиться может каждый. В любом случае, в английском варианте озвучена именно геморроидальная лихорадка, так что если подобной болезни не существует, то это косяк американских сценаристов, а не перевода. Или разночтение англозаимствованного слова, как в случае с Джейн Остен, когда верны два варианта -- ОстЕн, и ОстИн. И поскольку в медицинских статьях обнаруживаются оба варианта, не вижу смысла заострять на этом внимание, хотя лично я скорее всего тоже написала бы это слово как "геморрагическая", так мне привычнее из справочников о собачьем здоровье.
__________________
Mally вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 20:04.


Работает на vBulletin® версия 3.7.0.
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot